[an error occurred while processing the directive]
您所在的位置: 东南网泉州频道> 泉州民生> 城事要闻 > 正文

高仿货与正品鱼龙混杂 国外名牌衣你买对了吗?

qz.fjsen.com 2014-06-19 09:56:27 来源:泉州晚报 责任编辑:陈小妮    我来说两句

促销牌写着“PANARYBODY”,落款却是“PLAYBOY(美国花花公子)”。

现象二 字母很相近 怎“晕”字了得

“老板”好几个 产地不相同

常逛外贸店的人会发现,价格不菲的衣服里有“BOSS(老板)”这个品牌。记者搜索“BOSS 服装”,弹出来的网页里大多为“HUGO BOSS”。据悉,该品牌是世界知名奢侈品牌,源于德国,在其中国官网上,一件普通T恤卖至3550元。省内目前厦门有2家专卖店,福州有1家,泉州没有。

市区有一家BOSS,但招牌却是“BOSS SUNWEN”。它到底是什么来头?记者进店后随便翻几件衣服,发现最便宜的T恤也要1299元,产地多为广州。记者询问这是哪个国家的牌子,店员回答:“英国的,这么一线的品牌没听说过吗?”随后记者在网上搜索该品牌,资料显示其在英国伦敦创立,2002年将服装产品线授权给广东一公司。

“两个‘BOSS’,一个是德国的,一个是英国的,商标都是黑底白字,很难分辨。”顾客林先生说。

英文名雷同 “公子”看花眼

近日,记者与朋友在市区逛街时,偶然发现一家似乎为美国“花花公子”的服装店,其店名为一长串英文,配上标志性的兔子商标。走进店里,只见一排衣服上挂着“50元起”的广告牌,落款是“美国花花公子服饰(中国)有限公司”。“你们这是美国‘花花公子’吗?”记者问。“是啊,不过现在只剩下这些特价的。”导购员一边回答,一边推销起一件89元的促销上衣,其商标上标着358元的统一零售价。

记者仔细观察发现,商标上虽然也有一只兔子,不过牌子名称却是“PANARYBODY”,其中字母“O”中间还画了一只兔子。而美国“花花公子”英文名为“PLAYBOY”,字母“O”中间并没有任何修饰。此外,两者的兔子商标虽然都是向左,但这家店的商标却是有四肢、身体和尾巴的一整只兔子,而美国“花花公子”的兔子只有头部和一个蝴蝶结。

相关新闻
相关评论
[an error occurred while processing the directive]