[an error occurred while processing the directive]
您所在的位置:东南网 > 东南网泉州频道> 泉州民生> 城事要闻 > 正文

老村庄消失或改名 泉州新建小区地名迷人眼何处载乡愁

2015-12-01 07:53:38  来源:泉州晚报  责任编辑:陈小妮   我来说两句
分享到:

“巴黎”字眼被小区频繁使用

规定

立项需到民政局备案 “国际”等字眼不再批准

去年5月,《福建省地名管理办法》出台。文件中规定,地名包含有大楼、大厦、花园、别墅、山庄、商业中心等具有地名意义的建筑物、住宅区名称。地名命名或更名应当符合规定,如不以人名作地名,禁止使用外国人名、地名作地名等。建筑物、住宅区名称的命名,建设单位应当在申请项目审批、核准或者备案前,将拟用名称向市、县人民政府民政部门办理备案手续。市、县人民政府民政部门在备案时,对备案的建筑物、住宅区名称不符合国家和本省有关规定的,应当在5个工作日内通知建设单位或者产权所有人更改。

值得一提的是,部分建筑、住宅的名称,在民政部门备案时,与现实生活中使用的不一样。“主要是为了营销,或者想要选个适合自己的,所以备案名与实际名不一样。”鲤城区民政局办公室工作人员介绍,例如桥南片区的摩卡小镇小区,“摩卡小镇”这个名称便没有备案。

“目前,泉州市也在酝酿一份地名管理办法,民政部门正与其他相关部门协调统筹,将对一些实用性规定进行细化。”泉州市民政局地名科艾科长介绍,现在,如果建筑物或小区的拟用名称中含有“国际”、“世界”、“全球”、“中华”等字眼,民政局不予办理备案手续,会通知其整改。

专家

保护传统文化 兼顾开放和包容

石狮市博物馆馆长李国宏在节目里提到,这些地名千奇古怪,只是商业运作噱头,但它们没有文化上的传承,也就没有人与人之间、人与环境之间那种自然的融合。“所以那种地名是不可能传承后世的,也不会给我们留下一个美好的记忆。”

“这些五花八门的地名,让住在这里的人,以后如何跟子孙描述他们的根,子孙又如何寻根?”泉州市文管所研究员黄真真说,比如,泉州与台湾为什么有那么多的同名村,就是因为泉州人迁居台湾后,用故乡名称来冠名新的村落,以寄托对家乡的思念之情。当子孙回乡时,一下就能从地名寻到根。这也形成了海峡两岸具有丰富人文特色的血缘关系。“现在有很多小区叫‘花园’、‘广场’,而事实上不是花园也没有广场。地方命名,应充分展示本土观念,融合当地居住环境的文化元素,如此,才有传承。”

不过,华侨大学通识教育学院副教授肖北婴有不同的看法。他说,城镇化进程中,地名问题一直考验着大家的智慧。这个问题不应该简单来看待,它涉及传统与现代的关系、中西方文化交流、消费心理等问题,应辩证地分析。就像美国有唐人街等中国元素,中国也可以有西方元素,这体现中国的全面开放和包容,所谓“古为今用,洋为中用”。他认为,在法律法规范围内,我们坚持自身文化发展原则的同时,也要保持开放与包容的心态。

相关新闻
相关评论
[an error occurred while processing the directive]