梨园戏与她的年轻“粉丝” 戏迷追戏到泉州(图)
梨园戏曲调素雅,悠扬婉转,让观众心情宁静。
听不懂闽南语的韩国“追戏”教授
听一次梨园戏,是韩国仁荷大学教授金遇锡元宵节期间来泉的主要目的。虽听不懂,但他认为,语言障碍并不会削减梨园戏的魅力,以闽南古语演绎,“对于本地人是亲切的,对于外地人、外国人而言,则很有魅力。”
因为热爱中国传统戏剧,蛇年春节的假期,仁荷大学中国语言文化教授金遇锡从韩国来到福建。在莆田听过了古老的莆仙戏后,元宵节的前一晚, 他来到了泉州,第二次来泉,除了赏花灯,体验民俗,再听一次魂牵梦萦的梨园戏,才是他此行的主要目的。
“在韩国,像我一样研究中国文化和戏剧的人并不多,关于中国戏剧的资料,特别是像梨园戏这样的地方戏种,资料更是少之又少,多数只能通过网络了解到。”研究中国戏曲已有25年之久的金遇锡,了解中国的京剧、黄梅戏,也听过滇剧,但对于文献资料上谈及的梨园戏,他坦言是直到近两年才亲身接触。
即便说得一口流利的中文,由闽南古语演绎的梨园戏仍让金遇锡一知半解。虽然听不懂,但他认为,语言障碍并不会削减梨园戏的魅力,其古典而文雅的唱腔十分有特色,“这对于本地人是亲切的,对于外地人、外国人而言,则很有魅力。”
不同以往为学术交流而来听戏,此次与家人结伴同行的福建省闽江学院中文系教授邹自振笑称,自己这次是以一个“戏迷”的身份来听戏。虽然与金遇锡一样难懂闽南语,但长年钻研古代戏曲的他表示,闽南语方言是梨园戏表演的精髓所在,如那戏中人物的内心情感,唯有通过这样的语言表述才能直抒胸臆。而这亦如苏州的昆剧中,丑角需用当地的苏白来表意,方可凸显其本色。他说,正是将古词、俚语用得巧妙,才为梨园戏这种传统戏剧增添了情趣和韵致,令人赏心悦目。
相关新闻
- 2013-02-25传承版《陈三五娘》市区上演 打动新老戏迷
- 2013-02-24梨园戏2013年演出引来天南地北铁杆“粉丝团”
- 2013-02-23京沪粉丝团到泉州看戏 首办座谈会戏迷提意见
- 2013-02-22京沪粉丝团到泉州看戏 通过网络自发组团(图)
- 2013-02-21梨园戏演出周昨晚开锣 近百名外地票友聚首泉州
- 2013-01-26王仁杰编剧曾静萍演出 今夜迷醉《董生与李氏》
相关评论